Chapitres et articles
Mémoires, espace public
Galyna Dranenko
Chapitres
Dranenko G., « Maïdan : un pavé jeté dans la mare du pouvoir », dans Fleury B., Walter J. (dirs), Vies d’objets souvenirs de guerre, Nancy, Éditions universitaires de Lorraine, 2015, p. 179-198.
Dranenko G., « Le rêve et l’errance : un dialogue imaginaire entre Aharon Appelfeld et Pascal Quignard », dans Dranenko G., Hanus F., Nazarova N. (dirs). Errance et sens de l’être et de la lettre dans la littérature, Paris: L’Harmattan, 2021, p. 29-38.
Dranenko G., « Variation et modulation autour du mythe de la ville éternelle dans Le Retour au désert de B.-M. Koltès », dans G. Dranenko, F. Hanus (dirs). Nostalgie : entre le mal-être et le désir, Paris, Harmattan, 2016, p. 91-104.
Dranenko G. « La spécularité et la spectralité des identités dans le récit biographique Limonov d’Emmanuel Carrère, dans Écriture et identité, Paris, Harmattan, 2015, p. 121-135.
Articles
Dranenko G., « Les dispositifs narratifs de la mise en (in)visibilité des « grandes femmes » de la littérature ukrainienne », dans E. Chaarani Lesourd, L. Denooz, S. Thiéblemont-Dollet (dirs). Pleins feux sur les femmes (in)visibles. Nancy: Presses universitaires de Nancy, Éditions Universitaires de Lorraine, 2021, p. 61-76.
Dranenko G., « Les implications poétiques et politiques des retraductions des œuvres de Gustave Flaubert en urss » dans Flaubert sans frontières. Les traductions des œuvres de Flaubert (numéro dirigé par Florence Godeau et Yvan Leclerc), Revue Flaubert, n° 17, 2018.
Dranenko G., « Les modalités de consécration d’un traducteur (Un cas exemplaire : les traductions des œuvres de Gustave Flaubert en URSS) », Messager de l’Université de Lviv. Série « Langues étrangères », n° 21 (P. 1), Lviv, Université Nationale Ivan Franko, 2016, p. 57-67.
Dranenko G., « L’effacement du texte comme dispositif de hiérarchisation du secondaire (roman de G. Wajcman L’Interdit) », Questions de critique littéraire, n° 96, Tchernivtsi, 2017, p. 7-22 (en ukrainien).